|
incredibili noctes atque dies inuigilabat, et operae praecium ingens inde
retulit. Accessit praeterea et ardens quoddam desiderium, ea proprijs et
apertis oculis videndi loca in quibus Seruator Christus redemptionis nostrae
mysteria omnia consummauit, quorum prius sola nomina ex scripturarum
lectione nouerat: vnde et sacram Hierosolymorum vrbem miraculorum,
praedicationis, ac passionis eius testem inuisit, atque domum rediens factus
est Abbas. Claruisse fertur anno nati Seruatoris, 1020 sub Canuto Dano.
The same in English.
Andrew Leucander otherwise called Whiteman (as Leland reporteth) was by
profession a Monke, and the third Abbat of the Abbey of Ramsie: he was
exceedingly giuen to the studie of good artes, taking paines therein day
and night, and profited greatly thereby. And amonst all other things, he
had an incredible desire to see those places with his eyes, wherein Christ
our Sauiour performed and wrought all the mysteries of our redemption, the
names of which places he onely knew before by the reading of the
Scriptures. Whereupon he began his iourney, and went to Ierusalem a
witnesse of the miracles, preaching, and passion of Christ, and being
againe returned into his countrey, he was made the aforesayd Abbat. He
flourished in the yeere of Christ 1020. under Canutus the Dane.
* * * * *
The voyages of Swanus one of the sonnes of Earl Godwin vnto Ierusalem, Anno
Dom. 1052, recorded by William of Malmsburie lib. 2. de gestis regum
Anglorum, Capite 13.
Swanus peruersi ingenij et infidi in regem, multoties a patre et fratre
Haroldo desciuit: et pirata factus, praedis maritimis virtutes maiorum
polluit. Postremo pro conscientia Brunonis cognati interempti, et (vt
quidam dicunt) fratris Ierosolimam abijt: indeque rediens, a Saracenis
circumuentus, et ad mortem caesus est.
The same in English.
Swanus being of a peruerse disposition, and faithlesse to the king, often
times disagreed with his father and his brother Harold: and afterwards
proouing a pirate, he stained the vertues of his ancestours with his
robberies vpon the seas. Last of all, being guilty vnto himselfe of the
murther of his kinseman Bruno, and (as some do report) of his owne brother,
he trauailed vnto Ierusalem: and in his returne home, being taken by the
Saracens, was beaten, and wounded vnto death.
* * * * *
A voyage of three Ambassadours, who in the time of K. Edward the Confessor,
and about the yere of our Lord 1056, were sent vnto Constantinople, and
from thence vnto Ephesus, together with the occasion of their sending,
&c. recorded by William of Malmesburie, lib. 2. de gestis regum Anglorum,
capite 13.
Die sancti paschatis ad mensam apud Westmonasterium assederat, diademate
fastigatus, et optimatum turma circumuallatus. Cumque alij longam
quadragesimae inediam recentibus cibis compensantes, acriter comederent,
ille a terrenis reuocato animo, diuinum quiddam speculatus, mentes
conuiuantium permouit ampliorem perfusus in risum: nulloque causam laetitiae
perquirere praesumente, tunc quidem ita tacitum donec edendi satietas
obsonijs finem imposuit. Sed remotis mensis, cum in triclinio regalibus
exueretur, tres optimates eum prosequuti, quorum vnus erat comes Haroldus,
secundus abbas, tertius episcopus, familiaritatis ausu interrogant quid
riserat: mirum omnibus nec immerito videri, quare in tanta serenitate diei
et negotij, tacentibus caeteris, scurrilem cachinnum ejecerit. Stupenda
(inquit) vidi, nec ideo sine causa risi. Tum illi, vt moris est humani
ingenij, sciscitari et quaerere causam ardentius, vt supplicibus dignanter
rem impertiatur. Ille multum cunctatus tandem instantibus mira respondit:
septem dormientes in monte Caelio requiescere iam ducentis annis in dextro
iacentes latere: sed tunc in hora ipsa risus sui, latus inuertisse
sinistrum: futurum vt septuaginta quatuor annis ita iaceant: dirum nimirum
|
|