WordIQ Books
   
 The Garden of Bright Waters
One Hundred and Twenty Asiati... by Mathers, Translated by Edward Powys
 
Page 1  



The Garden Of Bright Waters

One Hundred And Twenty Asiatic Love Poems

Translated by Edward Powys Mathers

1920

Dedication: To My Wife

INTRODUCTION

Head in hand, I look at the paper leaf; It is still white.

I look at the ink Dry on the end of my brush.

My soul sleeps. Will it ever wake?

I walk a little in the pouring of the sun And pass my hands over the higher flowers.

There is the soft green forest, There are the sweet lines of the mountains Carved with snow, red in the sunlight.

I see the slow march of the clouds, I hear the crows jeering, and I come back

To sit and look at the paper leaf, Which is still white Under my brush.

_From the Chinese of Chang-Chi (770-850)._

CONTENTS

INTRODUCTION

AFGHANISTAN (PUS'HTO)

The Princess of Qulzum Come, my Beloved! Ballade of Muhammad Khan Ghazal of Tavakkul Ghazal of Sayyid Kamal Ghazal of Sayyid Ahmad Ghazal of Pir Muhammad Ballade of Nurshali Ghazal of Muhammad Din Tilai Micra Ballade of Muhammad Din Tilai Ghazal of Mira Ghazal of Majid Shah Ghazal of Mira Ballade of Ajam the Washerman Ghazal of Isa Akhun Zada

ANNAM

The Bamboo Garden Stranger Things have Happened Nocturne The Gao Flower The Girl of Ke-Mo The Little Woman of Clear River Waiting to Marry a Student A Song for Two

ARABIC

Sand Two Similes Melodian The Lost Lady Love Brown and Bitter Okhouan Lying Down Alone Old Greek Lovers Night and Morning In a Yellow Frame Because the Good are Never Fair White and Green and Black Tears A Conceit Values What Love Is The Dancing Heart The Great Offence An Escape Three Queens Her Nails Perturbation at Dawn The Resurrection of the Tattooed Girl Moallaka of Antar Moallaka of Amr Ebn Kultum

BALUCHISTAN

Comparisons

BURMA

A Canker in the Heart

CAMBODIA

Disquiet

CAUCASUS

Vengeance The Flight

CHINA

We were Two Green Rushes Song Writer Paid with Air The Bad Road The Western Window In Lukewarm Weather Written on White Frost A Flute of Marvel The Willow-Leaf A Poet Looks at the Moon We Two in a Park at Night The Jade Staircase The Morning Shower A Virtuous Wife Written on a Wall in Spring A Poet Thinks In the Cold Night

DAGHESTAN

Winter Comes

GEORGIA

Part of a Ghazal

HINDUSTAN

Fard Incurable A Poem Fard Mortification Fard

JAPAN

Grief and the Sleeve Drink Song A Boat Comes In The Opinion of Men Old Scent of the Plum-tree An Orange Sleeve Invitation The Clocks of Death Green Food for a Queen The Cushion A Single Night At a Dance of Girls Alone One Night

KAFIRISTAN

Walking up a Hill at Dawn Proposal of Marriage

KAZACKS

You do not Want Me, Zohrah

KOREA

Tears The Dream Separation

KURDISTAN

Paradise

LAOS

Misadventure Khap-Salung The Holy Swan

MANCHURIA

Fire and Love Hearts of Women

PERSIA

To His Love instead of a Promised Picture Book Too Short a Night The Roses I Asked my Love A Request See You Have Dancers

SIAM

The Sighing Heart

SYRIA

Handing over the Gun

TATARS

Honey

THIBET

The Love of the Archer Prince

TURKESTAN

Distich Things Seen in Battle Hunter's Song

TURKEY

The Bath Distich A Proverb

ENVOY IN AUTUMN

TRANSLATOR'S NOTES

THE GARDEN OF BRIGHT WATERS

_AFGHANISTAN_

THE PRINCESS OF QULZUM (BALLADE BY NUR UDDIN)

I have seen a small proud face brimming with sunlight; I have seen the daughter of the King of Qulzum passing from grace to grace. Yesterday she threw her bed on the floor of her double house And laughed with a thousand graces. She has a little pearl and coral cap And rides in a palanquin with servants about her And claps her hands, being too proud to call. I have seen a small proud face brimming with sunlight.

"My palanquin is truly green and blue; I fill the world with pomp and take my pleasure;

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10      Next Page >>



Privacy Policy  ::  Terms of Use  :: Contact Us  :: About Us