meanings of Friulian language encyclopedia of Friulian language dictionary of Friulian language thesaurus on Friulian language books about Friulian language dreams about Friulian language
 Friulian language - Definition 


Friulian ('Furlan')
Spoken in: the eastern part of Italy
Region: Friuli-Venezia Giulia
Total speakers: 600,000
Ranking: N/A
Genetic classification: Indo-European

 Italic languages
  Romance languages
   Rhaetian languages
    Friulian

Official status
Official language of: No country. Officially recognized in Italy with the law 482/1999
Regulated by: Osservatori Regjonâl de Lenghe e de Culture Furlanis
Language codes
ISO 639-1None
ISO 639-2fur
SILFRL


Friulian (friulano in Italian, Furlan in Friulian) is a Romance language belonging to the Rhaetian languages family, spoken in the north-east of Italy (Friuli-Venezia Giulia province) by about 600,000 people. It is also called Eastern Ladin, since it has the same roots of Ladin, although in the centuries it has developed in different ways under the influence of surrounding cultures (German, Italian, Venetian, Slovenian). It has a good cultural background (there were poems and works in Friulian already in 1300, while first documents appear in 11th century) and in the 20th century there was a revival of the language, which continues so far.

Contents

The area of diffusion

Today, Friulian language is spoken in the Province of Udine, in the vast majority of the Province of Pordenone, in more than half of the Province of Gorizia and in the eastern part of the Province of Venice.

In the world

Friuli was until the Sixties an area of deep poverty, so lots of people left their homeland to search a job; the main destinations were Canada, Australia, Argentina, Brazil, the United States, South Africa. Therefore in this countries there are still today associations of Friulian immigrants (their name is Fogolâr furlan), that try to protect the traditions and the language of their origins.

Famous poets and writers

Phonology

Long vowels are typical of the Friulian language and this has a great influence also on Friulian pronunciation of Italian. The double consonants (ll, rr, and so on), used a lot in Italian, are nearly absent in Friulian

Grammar

  • The plural has usually an -s termination
  • Friulian verb infinitives have one of four endings, either -â, -ê, -i, -î

Actual condition of Friulian

Missing image
Road_sign_in_Friulian.jpg
Road signs in Friulian and Italian

Nowadays, Friulian is officially recognized in Italy with the law 482/1999, that protects linguistic minorities; therefore teaching of Friulian was introduced in many primary schools. An online newspaper is active, and there are also a couple of musical groups who use Friulian for their songs, as well as some theatrical companies. In about 40% of the communities in the Province of Udine road signs are both in Friulian and Italian. There is an official translation of the Holy Bible too. A famous beer brand used Friulian for one of the latest advertisements.

The problem of standardisation

A problem, that Friulian shares with other minorities, is to create a standard language and a unique writing system. Usually, Friulian of central areas of Friuli is considered standard, but not everybody agrees.

The variants of Friulian

We can basically find fuor ‘dialects’ of Friulian, which could be all understood by a native speaker. They are usually distinguished by the last letter of sostantives, following this scheme:

  • Friulian of the central Friuli, around Udine
words’ ending is -e
it is used in official documents and generally considered standard
  • Friulian of Carnia (northern Friuli)
several variants, language can vary with the vallies; words‘ ending could be either -o, -e, or -a
words’ ending is -a
some features in the pronounce got lost, this dialect is closer to Italian
words’ ending is -a
deep influence of Venetian dialects

For example, the word home becomes cjase in Central Friuli, cjasa or cjaso in other areas.

Writing systems

Actually there are two main writing systems:

  • the most common is that approved by the Province of Udine and used in official documents; it uses the same letters of the French language, so standard latin alphabet plus the cedille (ç) and vowels such as â ê î ô û. This system is the most natural one.
  • an alternative system is called Faggin-Nazzi from the names of the scholars by whom it was proposed; it is quite used, but it’s more difficult for a beginner, because it is composed by letters such as č which are typical of Slavic languages, but comes pretty unnatural for Italian speakers; this in order to reflect more accurately the particular features of Friulian phonology.

Some examples

  • Hello, my name is Jack!

Mandi, jo o mi clami Jacum!

  • Today the weather is really hot!

Vuê al è propite cjalt!

  • I have really to go now, see you

O scugni propite lâ cumò, ariviodisi

  • I can’t go out with you tonight, I have to study

No pues vignî fûr usgnot, o ai di studiâ

External links



de:Furlanische Sprache fr:Frioulan it:Lingua friulana nl:Friulaans pl:Język friulski

Copyright 2008 WordIQ.com - Privacy Policy  ::  Terms of Use  :: Contact Us  :: About Us
This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Friulian language".